🌟 눈깔(이) 삐다

1. (속된 말로) 무엇을 보고 판단하는 눈이 남과 다르다.

1. SE FAIRE UNE ENTORSE AUX YEUX: (populaire) L'œil avec lequel on voit et juge quelque chose est différent de celui des autres.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 나는 지수가 세상에서 제일 예쁜 것 같아.
    I think jisoo is the prettiest in the world.
    Google translate 눈깔이 삐었니? 걔가 예쁘다는 사람은 네가 처음이다.
    Are your eyes sticking out? you're the first person who thinks she's pretty.

눈깔(이) 삐다: strain one's peepers,見る目がおかしい,se faire une entorse aux yeux,quedar cegado por algo, enloquecerse por algo,العين منحرفة,сохрох,mắt bị loạn, mắt bị mờ,(ป.ต.)ลูกกะตาพลิก ; ตาบอด,menilai salah,,眼瞎;眼睛有毛病,

💕Start 눈깔이삐다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Culture populaire (52) Vie quotidienne (11) Relations humaines (52) Exprimer ses sentiments/humeur (41) Différences culturelles (47) Climat (53) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Exprimer une date (59) Amour et marriage (28) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Présenter (se présenter) (52) Médias de masse (47) Tâches ménagères (48) Décrire l'apparence (97) Relations humaines (255) Utiliser les transports (124) Expliquer un endroit (70) Spectacle (8) Arts (76) Santé (155) Raconter une maladresse (28) Loisirs (48) Religions (43) Expliquer un plat (119) Utiliser des services publics (8) Arts (23) Philosophie, éthique (86) Vie en Corée (16) Passe-temps (103) Sports (88)